Écrivaine · Biographe · Formatrice

Votre histoire
mérite d'être
racontée

Je vous accompagne avec empathie et exigence pour transformer votre vécu en un récit puissant et libérateur.

Portrait de Stéphanie Krug, écrivaine biographe

Plus de

20

biographies écrites

À la rencontre de

Qui suis-je ?

Stéphanie Krug à son bureau d'écriture

"L'écriture est un acte de liberté."

"

J'ai toujours été habitée par la puissance des mots. Après des études de lettres modernes à Paris VII, j'ai posé mes valises au Canada, où mon parcours s'est tissé de féminisme, de théâtre et d'entrepreneuriat — autant d'expériences qui ont façonné mon regard sur le monde et sur les autres.

Auteure de L'Orphelin du Vel'd'Hiv' et d'un ouvrage sur l'antisémitisme et le conflit israélo-palestinien, j'ai toujours choisi d'explorer les questions qui engagent notre humanité profonde. Aujourd'hui, en tant que journaliste biographe, je mets mon exigence littéraire et mon écoute au service de celles et ceux qui souhaitent donner une voix à leur histoire.

Je suis convaincue que chaque vie recèle une noblesse narrative, et que libérer la parole, c'est souvent se libérer soi-même. Mon double regard — français et international — me permet d'accueillir votre récit avec une ouverture et une finesse qui dépassent les frontières.

Outre l'écriture biographique, je suis traductrice certifiée et formatrice. Autant de facettes d'une même vocation : faire vivre les mots, les vôtres comme ceux des autres, avec justesse et bienveillance.

L'art du récit de vie

Le métier de
Journaliste Biographe

"

Dans un monde d'après #MeToo, où la parole se libère enfin, le métier de biographe prend tout son sens. Donner une forme littéraire à une vie, c'est bien plus que raconter des faits : c'est offrir un espace de confiance où l'indicible peut enfin trouver ses mots.

"Écrire sa vie, c'est se donner la permission d'exister pleinement dans ses propres mots."

Passerelles linguistiques

Traduction littéraire
& professionnelle

Forte de plus de 10 ans d'expérience et de plus de 20 ouvrages traduits — dont plusieurs best-sellers internationaux — je mets ma connaissance intime des langues au service de vos textes, qu'ils soient littéraires, éditoriaux ou professionnels.

Traduire, c'est bien plus que transposer des mots d'une langue à l'autre : c'est rendre le souffle, le rythme et l'émotion d'un texte dans une autre culture. Chaque traduction est une création à part entière, conduite avec exigence et respect de la voix de l'auteur·e.

Tarifs & forfaits

Tarification au mot ou forfait global
Forfaits sur mesure pour ouvrages importants
Devis gratuit et personnalisé sous 48h

20+

Ouvrages traduits

5

Best-sellers internationaux

10+

Années d'expérience

"La traduction est l'art de faire voyager une âme d'une langue à l'autre, sans jamais en perdre l'essence."

Transmettre & Accompagner

Formations & Ateliers
d'écriture

Toutes les formations sont personnalisables selon vos besoins. Contactez-moi pour en discuter.

Prenons contact

Prête à donner
une voix à votre histoire ?

Chaque parcours est unique. Partagez-moi votre projet, et nous trouverons ensemble la formule qui vous correspond.

Échanger avec Stéphanie